切斯特·史密斯点头:真的是蛇。

        可惜对面人不为所动,只抬起眼皮瞥了他一眼:莱布德镇没有蛇。

        切斯特:这事是我从伊丽莎白那里听来的。

        蛇喜阴,是种冷血动物,常常作为童话中阴狠反派之类的存在。

        切斯特这会儿正在布兰迪的房间翻箱倒柜,而房间主人只神色冷淡的靠着墙,由着他乱翻。

        伊丽莎白告诉的你。他淡声道。

        这声音一听就没相信他。

        切斯特站在他捣鼓出的一片狼籍中,解释道:当然不是她主动和我说的,我用了一些手段

        我的房间里没有蛇。布兰迪不置可否道。

        不可能啊。切斯特·史密斯嘀咕道,伊丽莎白说过,庄园的原主人非常器重这间房

        哦?

        内容未完,下一页继续阅读